Rumi's "Wedding Night" Memperingati Hari Pemergian Mawlana Jalaluddin Ar Rumi

 


Rumi's "Wedding Night"
Memperingati Hari Pemergian Mawlana Jalaluddin Ar Rumi

The night of December 17, is the (solar) anniversary of the death of Jalâluddîn Rûmî, who died in 1273 in Konya, Turkey (which for many centuries had been known as "Rûm," the Anatolian peninsula long ruled by "Rome," meaning the Eastern Roman, and then Byzantine, Empire). The observance of the anniversary of a sufi saint is called (in Arabic), `urs, which means "wedding," because the saint is believed to have attained "union" (or utmost nearness together with other saints and the prophets) with God, the Only Beloved. The `urs of a sufi saint is normally celebrated according to the Islamic lunar calendar (according to which Rumi died on 5 Jumâdî II 672 AH-- occurring next on the evening preceding April 15, 2013, then April 5, 2014, then March 25, 2015). However, due to the Westernization of the calendar in Turkey, Rumi's `urs has been celebrated on the equivalent solar calendar date, not only in Turkey, but in many Western countries.
In Turkey, the night of Rumi's `urs is called Sheb-i Arus or "Wedding Night" (the correct Persian would be "Shab-é `Arûsî," except that this is an unfamiliar term in Iran, and the celebration of the anniversaries of the deaths of sufi saints has not been practiced there for a number of centuries).
Many sufi gatherings of various kinds will be mentioning the name of this saint on this night, praying that the blessings of God be upon his soul, and celebrating his "Wedding Night" by the "Whirling Prayer Ceremony" (Samâ`) of the Mevlevi ("Whirling Dervish") Sufi order, recitation of his poetry, and sufi prayer chanting, zikru 'llâh-- "remembrance of God."
The following is a summary and partial translation from the hagiography of Rumi, "Manâqibu 'l-`ârifîn" (The Glorious Talents and Abilities of the Knowers of God, chapter 3, section 579, written in Persian by Shamsuddîn Ahmad Aflâkî (died, 1353): Aflâkî relates (pp. 587-590) that when Mawlânâ ("our master," in Arabic) was on his death bed, he quoted the following verse from the Qur'an: "Do as you are commanded, (for) you will find me, God willing, among those who are patiently submitting" (Q. 37:102). He asked for a basin of water, in which he put his feet, and from time to time rubbed water on his chest and forehead and recited some poetry. Then some minstrels came in and sang this quatrain of Rumi's, in bitterness of the coming separation:
(My) heart bears suspicion toward you, (when) far away from you,
That (is) also because of its weakness (which) it bears, (when) far away from you.
(There is) bitterness in the mouth of every bitter-hearted person;
Sugar itself bears a grudge toward you, (when) far away from you.
Alfatihah
by Ibrahim Gamard
Malaysian Cultural Society of Ar Rumi





Share on Google Plus

About roslanTv Tarekat

Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero eros et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit praesent luptatum zzril delenit augue duis.

0 comments:

Catat Komen